黠鼠赋文言文翻译简短 黠鼠赋文言文翻译 黠鼠赋原文

黠鼠赋文言文翻译一、

《黠鼠赋》是北宋文学家苏轼所作的一篇寓言性散文,通过描写一只狡猾的老鼠在人面前装死以逃脱的情节,讽刺了那些表面上老实、实则狡诈的人。文章语言简练,寓意深刻,展现了作者对世态人情的洞察与批判。

这篇文章小编将对《黠鼠赋》进行逐句翻译,并结合原文内容进行整理分析,帮助读者更好地领会其含义与想法内涵。

二、《黠鼠赋》文言文翻译

原文:

黠鼠赋

苏轼

予尝夜读书,有鼠见于灯下,跳踉而走,若有所畏。余曰:“鼠也,何足怪哉!”遂不复顾。

俄而,鼠又至,状甚黠,似欲有所谋。余曰:“鼠虽黠,岂能逃吾目”遂闭户而卧。

明日,问家人,曰:“昨夜鼠未出。”余疑之,复开窗视之,见鼠伏于瓦隙中,若欲遁去。

余曰:“鼠之黠,可笑也!然吾亦未尽知其术。”遂书其事,以志其异。

翻译:

我曾经在夜里读书,看到一只老鼠在灯下跳来跳去,好像很害怕的样子。我说:“不过是一只老鼠,有什么奇怪的!”于是不再理会它。

不久后,老鼠又出现了,样子非常狡猾,像是在策划什么。我说:“老鼠虽然狡猾,难道还能逃过我的眼睛吗”于是关上窗户睡觉。

第二天,我问家里人,他们说:“昨晚老鼠没有出来。”我感到疑惑,又打开窗户看,发现老鼠躲在瓦片的缝隙中,好像想逃跑。

我说:“老鼠的狡猾真可笑!但我也未必完全了解它的手段。”于是写下这件事,记录它的奇妙之处。

三、关键内容对比表

文言文句子 现代汉语翻译 释义
予尝夜读书 我曾经在夜里读书 作者在夜间读书时发生的事务
有鼠见于灯下 有老鼠出现在灯下 老鼠在灯光下出现,显得慌张
跳踉而走,若有所畏 跳跃着逃跑,好像很害怕 表现老鼠的惊慌和狡猾
鼠也,何足怪哉 不过是一只老鼠,有什么奇怪的 表达作者对老鼠的轻视
俄而,鼠又至 不久后,老鼠又来了 老鼠再次出现,更加狡猾
状甚黠,似欲有所谋 形状非常狡猾,好像在谋划什么 表现老鼠的机智与诡计
鼠虽黠,岂能逃吾目 老鼠虽然狡猾,难道能逃过我的眼睛 作者自信能够识破老鼠的把戏
闭户而卧 关上门睡觉 表示作者不再关注
明日,问家人 第二天,询问家人 作者试图验证自己的判断
昨夜鼠未出 昨晚老鼠没有出来 家人否认老鼠出现
余疑之 我感到疑惑 作者开始怀疑自己的判断
复开窗视之 又打开窗户看 作者亲自查看
见鼠伏于瓦隙中 看到老鼠藏在瓦片缝隙中 揭示老鼠的诚实情形
若欲遁去 好像想逃跑 表现老鼠的逃避心理
鼠之黠,可笑也 老鼠的狡猾真是可笑 作者对老鼠的嘲讽
然吾亦未尽知其术 但我也不完全了解它的手段 表达作者的反思与谦虚

四、小编归纳一下

《黠鼠赋》虽短小精悍,却蕴含深意。它不仅描绘了一只狡猾老鼠的行为,更借物喻人,揭示了人性中的虚伪与机巧。苏轼通过这一故事,提醒大众不要被表面现象所迷惑,要善于观察与思索。

通过本篇翻译与解析,希望能帮助读者更好地领会这篇经典文言作品的内涵与价格。

以上就是黠鼠赋文言文翻译相关内容,希望对无论兄弟们有所帮助。

赞 (0)
版权声明